Jump to content
rural legend

Lana's Album Titles In Your Native Language

Recommended Posts

2 minutes ago, Whore of Tropico said:

So I made the album artworks in my Vietnamese translation like these...

 

Since had to use the same font on each original cover, which are all not compatible for Vietnamese (cause we have the "`'^~., etc" marks in our language), so it was a bit tricky. :fabcat:

 

Born to Die

  Hide contents

XMaCjID.jpg

 

Paradise Edition

  Reveal hidden contents

d2ww1Ht.jpg

 

 

Ultraviolence

  Hide contents

4voTKS6.jpg

 

Honeymoon

  Reveal hidden contents

599FVRc.jpg

 

Lust for Life

  Hide contents

M3mXSRL.jpg

 

Norman fucking Rockwell

  Hide contents

cYFbo9f.jpg

 

Chemtrails Over the Country Club (i use my own cover since the album "logo" was "too much" :oprah2: & also, i adore that photo took by Izak Rappaport)

  Hide contents

rcHTCte.jpg

 

Blue Banisters

  Hide contents

SDjbXzj.jpg

 

SO COOL


original.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 minutes ago, Whore of Tropico said:

So I made the album artworks in my Vietnamese translation like these...

Since had to use the same font on each original cover, which are all not compatible for Vietnamese (cause we have the "`'^~., etc" marks in our language), so it was a bit tricky. 

Born to Die

  Reveal hidden contents

XMaCjID.jpg

Paradise Edition

  Reveal hidden contents

d2ww1Ht.jpg

 

Ultraviolence

  Reveal hidden contents

4voTKS6.jpg

Honeymoon

  Reveal hidden contents

599FVRc.jpg

Lust for Life

  Reveal hidden contents

M3mXSRL.jpg

Norman fucking Rockwell

  Reveal hidden contents

cYFbo9f.jpg

Chemtrails Over the Country Club (i use my own cover since the album "logo" was "too much" & also, i adore that photo took by Izak Rappaport)

  Reveal hidden contents

rcHTCte.jpg

Blue Banisters

  Reveal hidden contents

SDjbXzj.jpg

 

this is SO cool omg :trisha:

also the literal sentence on the chemtrails cover


 5oDY3ok.gif ZLI8w1N.png 5oDY3ok.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

In Bulgarian: 
BTD  = Родени за да Умрем (  Rodeni za da Umrem) - I am using the "We" form as it is in the context of the song.  
Paradise = Рай (Rai) 
UV = Ултранасилие (Ultranasilie) 
HM = Меден Месец (Meden Mesets)
LFL = Жажда за Живот (Zazda za Jivot)
NFR = Норман Ебан (Шибан) Рокуел( Norman Eban (Shiban) Rokuel)
COCC = Следи Над Кънтри Клуба ( Sledi Nad Kuntri Kluba) - instead of chemtrails I'm using contrails which in my language translated as traces. We don't have a word for a country club. 
BB = Сини парапети ( Sini Parapeti) 


 
 


-Homeland of the Gods-

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minutes ago, the ocean said:

 

this is SO cool omg :trisha:

also the literal sentence on the chemtrails cover

Chemtrails was 💀💀🙏💀🙏💀🙏💀


@WHORE OF TROPICO   ⇨   @SALVAWHORE             

                                      Pokemon Eevee GIF - Pokemon Eevee Flower - Discover & Share GIFs                                   evee-dancing.gif

Bring Me That Horizon — ianime0: Pokemon XY | Eevee Dancing

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, stupidapartmentcomplex said:

913446750306590750.gif?size=240&quality=lossless dutch 913446750306590750.gif?size=240&quality=lossless

geboren om te sterven 

paradijs 

ultrageweld 

huwelijksreis 

levenslust 

norman verdomme rockwell

chemtrails over de country club 

blauwe trapleuningen


I got used to Blue Banisters as an album title but seeing it written out in my native language makes me realize how bad of an album title it is bsjdhhf


qfrWuBl.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

here are the titles in albanian:

 

e lindur për të vdekur

parajsë

ultradhunë

muaj mjalti

epsh për jetë

norman i ndyrë rokuell/rockwell

gjurmët kimike mbi klubin e vendit

kangjellat e kaltërta

 

i had to use a translating service for some of these cause contextually speaking english and albanian are so far apart:crying5:

Share this post


Link to post
Share on other sites

in thai

 

Born To Die: เกิดมาเพื่อตาย

Paradise: สรวงสวรรค์

Ultraviolence: ความรุนแรงอันสุดขีด

Honeymoon: ฮันนีมูน (With this one, the meaning is not really changed; it's like a transliterated word.)

Lust for Life : ความปรารถนาของชีวิต/ร่านเพื่อชีวิต/ความใคร่ของชีวิต

Norman Fucking Rockwell!: นอร์แมน ฟัคกิ้ง ร็อคเวลล์ (This one is also transliterated because it would sound so weird if we said it straight in Thai, which would be "นอร์แมน เย็ด ร็อคเวลล์ ").

Chemtrails over the Country Club: เมฆพิษเหนือสโมสรกีฬา

Blue Banisters: ราวบันไดสีน้ำเงิน

 

(Thai language is very complicated lol)

Share this post


Link to post
Share on other sites

great idea! :party:

ok, it's almost impossible to translate some of them to Hungarian but I give it a try:

 

Born To Die - Meghalni születtünk

Paradise - Paradicsom

Ultraviolence - Túl az erőszakon

Honeymoon - Nászút 
Lust for Life - Élni Akarni

Norman Fucking Rockwell - Norman Kibaszott Rockwell

Chemtrails Over the Country Club - Kondenzcsíkok a Country Klub Fölött

Blue Banisters - Kék Korlátoszlopok

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, COCC said:

You‘re probably right. But then again you use the weird „ß“ in Germany and that makes zero sense to me, so I‘m going to ignore your post  :ma:

omg yall dont use it in Switzerland? what a blessing 😻 I used to learn German and I never knew how to write it

Share this post


Link to post
Share on other sites
26 minutes ago, ImenaOphelia said:

omg yall dont use it in Switzerland? what a blessing 😻 I used to learn German and I never knew how to write it

 

We don't! We turned it into a "ss" and called it a day. Gives us more time to focus on the important things in life, like chocolate and cheese :ma:  

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hebrew:

Born To Die נולד כדי למות nolad kedei lamut

Paradise גן עדן gan eden, garden of eden

Ultraviolence אולטרה אלימות, ultra alimut

Honeymoon ירח דבש, yerach dvash

Lust for life, תאווה לחיים, ta'ava la'chaim

Normam fucking rockwell, נורמן פאקינג רוקוול, norman fucking rockwell

Chemtrails over the country club, שובלי סילון בשמי המועדון, shoval'e silon be'shmey ha-mo'adon

Blue Banisters מעקות כחולים, ma'akot kchulim

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 hours ago, Whore of Tropico said:

So I made the album artworks in my Vietnamese translation like these...

 

Since had to use the same font on each original cover, which are all not compatible for Vietnamese (cause we have the "`'^~., etc" marks in our language), so it was a bit tricky. :fabcat:

 

Born to Die

  Reveal hidden contents

XMaCjID.jpg

 

Paradise Edition

  Reveal hidden contents

d2ww1Ht.jpg

 

 

Ultraviolence

  Reveal hidden contents

4voTKS6.jpg

 

Honeymoon

  Reveal hidden contents

599FVRc.jpg

 

Lust for Life

  Reveal hidden contents

M3mXSRL.jpg

 

Norman fucking Rockwell

  Reveal hidden contents

cYFbo9f.jpg

 

Chemtrails Over the Country Club (i use my own cover since the album "logo" was "too much" :oprah2: & also, i adore that photo took by Izak Rappaport)

  Reveal hidden contents

BlAaPIA.jpg

 

Blue Banisters

  Reveal hidden contents

SDjbXzj.jpg

 

omg i love how they look with these titles :trisha:

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 hours ago, stupidapartmentcomplex said:

913446750306590750.gif?size=240&quality=lossless dutch 913446750306590750.gif?size=240&quality=lossless

geboren om te sterven 

paradijs 

ultrageweld 

huwelijksreis 

levenslust 

norman verdomme rockwell

chemtrails over de country club 

blauwe trapleuningen

Norman Verdomme Rockwell.......this one sent me. and i read it an angry dutch way too. :thumb3:

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 1/7/2022 at 6:54 PM, wildflowerwildfire said:

Here they are in swedish:

Född att dö (Born to Die)

Paradiset (Paradise)

Ultravåld (Ultraviolence)

Smekmånad (Honeymoon)

Livslust (Lust for Life)

Norman jävla Rockwell (Norman fucking Rockwell)

Chemtrails över countryklubben (Chemtrails Over the Country Club)

Blå räcken (Blue Banisters)

 

 

Sorry!  missed your post and posted my swedish version :toofunny:

Share this post


Link to post
Share on other sites

In Portuguese it goes:

Born To Die: Nascido Para Morrer

Paradise: Paraíso

Ultraviolence: Ultraviolência

Honeymoon: Lua de Mel

Lust For Life: Luxúria Pela Vida OR Luxúria De Viver

Norman Fucking Rockwell: Norman Do Car*lho Rockwell

COCC: Rastros Químicos Sobre O Clube de Campo

Blue Banisters: Corrimões Azuis

 


0YnL0Kf.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

the way I found this thread just lurking

LDR albums in Brazilian Portuguese which is the most beautiful romance language sns :w8ing:

 

Born to Die

Nascemos para Morrer

 

Paradise

Paraíso

 

Ultraviolence

Ultraviolência

 

Honeymoon

Lua de Mel 

 

Lust for Life

Desejo/Tesão pela Vida

 

Norman Fucking Rockwell 

Norman Rockwell, Caralho/Porra! (this one sounds so funny, but we usually don't curse in the middle of sentences ig)

 

Chemtrails Over the Country Club

Trilhas Químicas sobre o Clube de Campo  (my fave sounds like a dystopian novel idk)

 

Blue Banisters

Corrimões Azuis

 

Did you Know that there's a tunnel under Ocean Blvd

Você sabia que há um túnel debaixo da Avenida Oceano? (had to add some punctuation there :makeup:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...