kik 1,564 Posted September 10, 2015 I often translate English songs in French and it's impossible to make a Lana song pretty in French with just a general translation. It just sound totally retarded, but it's very funny! Ma pelotte goûte le RC cola Mes yeux sont grands comme des Joe Louis Je trippe sur les p'tits vieux Ça a toujours été de même Fak fais pas ta face outrée (That's my ugly french canadian redneck version) Sorry it's a spanish thread but I couldn't resist. La partie en français dans Carmen est tellement malaisante / the French part in Carmen makes me so uncomfortable. C'est risible / it's laughable 4 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Greenwich 1,053 Posted September 10, 2015 perché non l'italiano? sono triste 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
ZeroZero 2,225 Posted September 10, 2015 I often translate English songs in French and it's impossible to make a Lana song pretty in French with just a general translation. It just sound totally retarded, but it's very funny! Ma pelotte goûte le RC cola Mes yeux sont grands comme des Joe Louis Je trippe sur les p'tits vieux Ça a toujours été de même Fak fais pas ta face outrée (That's my ugly french canadian redneck version) Sorry it's a spanish thread but I couldn't resist. La partie en français dans Carmen est tellement malaisante / the French part in Carmen makes me so uncomfortable. C'est risible / it's laughable omg gurl tu parle francais je viens de montreal mais mon francais resamble la francais de un petit enfant ou sont mes pute francais mais tes mains da la ciel (if yall speak french ud realize im horrible) 3 Quote Share this post Link to post Share on other sites
kik 1,564 Posted September 10, 2015 ou sont mes pute francais mais tes mains da la ciel el o el 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
dsvelca 837 Posted September 10, 2015 OTTR - Mi hombre viejo, es un mal hombre Pero no puedo negar la forma que tiene mi mano Y me agarra, me tiene por el corazon Someone continue lol I dare someone to translate a part of OTTR I started lol. Maybe I'll pick it up later haha I dare someone to translate a part of OTTR I started lol. Maybe I'll pick it up later haha 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Baby V Alex 2,859 Posted September 10, 2015 I dare someone to translate a part of OTTR Mi viejo es un hombre malo No lo puedo negar por la forma en que toma mi mano Me abraza, me tiene agarrada del corazón No le importa mi pasado en Las Vegas No le importa mi mala reputación en LA Me ama con cada latido de su cocainómano corazón Belleza del reflejo de la piscina Bikini blanco con mi barniz rojo Observame en la piscina Tiras azules, tú sentado bebiendo Cristal negro Oh yeah Luz de mi vida, fuego de mis entrañas Se bueno, haz lo que yo quiera Luz de mi vida, fuego de mis entrañas Dame las monedas de oro, dame las monedas. nickiminajmileywhatsgood.gif 7 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Greenwich 1,053 Posted September 10, 2015 la mia figa sa di pepsi cola @@Gecko 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
BlueJeans 2,608 Posted September 10, 2015 Ma pelotte goûte le RC cola Mes yeux sont grands comme des Joe Louis Je trippe sur les p'tits vieux Ça a toujours été de même Fak fais pas ta face outrée Ma chatte goûte le Pepsi ColaMes yeux sont larges comme des tartes aux cerises J'ai un penchant pour les hommes plus âgés Il en a toujours été ainsi Donc ce n'est pas une surprise English songs translated in French instant lu sound bad. Even english texts that aren't deep or anything. Example : Umbrella by Rihanna. Just the mere fact or stuttering "parapluie-apluie-apluie-ie-ie" sounds ludacrous in Moliere's language. French lyrics have to be poetic otherwise, they quickly get cringy imo... 2 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Limelight 4,709 Posted September 10, 2015 Wow this all sounds sooooo sexy. In French it would look particularly terrible. Spanish is the most beautiful language ever I understand both and I can tell you that for me it really depends on the accent (the Spanish one is ugly as fuck for example and the one from Buenos Aires makes my legs weak). French is more beautiful in my opinion 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gecko 247 Posted September 10, 2015 la mia figa sa di pepsi cola @@Gecko -- I have never understood why Lana mentioned cakes in Y&B. Y&B Ho visto il mondo fatto tutto, mangiato anche la torta diamanti, brillanti e adsso Bel-Air le notti calde di metà luglio quando io e te eravamo per sempre selvaggi i giorni folli, le luci della città il modo in cui giocavi con me come una bambina Mi amerai lo stesso quando non sarò più giovane e bella? Mi amerai lo stesso quando non avrò null'altro che la mia anima dolorante? So che lo farai, so che lo farai so che lo farai Mi amerai lo stesso quando non sarò più bella? Someone tried to sing "Young and Beautiful" in italian. 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Limelight 4,709 Posted September 10, 2015 -- I have never understood why Lana mentioned cakes in Y&B. In Lolita she says 'I want my cake and I want to eat it too' and in Y&B she's saying how she's seen the world and 'had her cake' Btw, the lyrics sound so beautiful The video though 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
annedauphine 36,047 Posted September 10, 2015 omg gurl tu parle francais je viens de montreal mais mon francais resamble la francais de un petit enfant ou sont mes pute francais mais tes mains da la ciel (if yall speak french ud realize im horrible) I read this 3h ago and I haven't stopped laughing since ajqksjdksj it's cute af " ou sont mes pute francais mais tes mains da la ciel " 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
ZeroZero 2,225 Posted September 10, 2015 I read this 3h ago and I haven't stopped laughing since ajqksjdksj it's cute af " ou sont mes pute francais mais tes mains da la ciel " I was born in Montreal and its been seventeen years I've been trying to learn french and its still a mess I really don't know how I've managed to stay english here but I did 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
luminom 3,286 Posted September 11, 2015 can i translate to portuguese? yes? yes. Bem, eu não sabia que chegaria até esse ponto, mas é o que acontece quando se está sozinho e sem problemas com deixar coisas boas irem embora Bem, eu penhorei os brincos que você me deu de ouro e feito de flores penduradas e eu quase chorei quando os vendi im so bad lmao 2 Quote Share this post Link to post Share on other sites
guardian 3,558 Posted September 11, 2015 Drogada por la Playa: Chico, mírate, mirándome, sé que sabes cómo me siento Amarte es difícil, pero estar aquí es más Tomas el volante, ya no quiero hacer esto Es tan surreal No podré sobrevivir, si esto es todo lo que es real Todo lo que quiero hacer es drogarme por la playa, drogarme por la playa, drogarme Todo lo que quiero hacer es ir por la playa, ir por la playa, ir por la playa, nené, nené, adiós, adiós La verdad es que nunca me creí tu mierda, cuando me rendías tributo, porque sé que lo único que quería hacer es drogarme por playa, drogarme, nene, nene, adiós, adiós Chico, mírate, mirándome, sé que no entiendes Puedes ser un gran cabrón, pero eso no te hace un hombre Ahora sólo eres otro de mis problemas, porque te me fuiste de la mano No sobreviviremos, nos hundimos en la arena Todo lo que quiero hacer es drogarme por la playa, drogarme por la playa, drogarme Todo lo que quiero hacer es ir por la playa, ir por la playa, ir por la playa, nené, nené, adiós, adiós La verdad es que nunca me creí tu mierda, cuando me rendías tributo, porque sé que lo único que quería hacer es drogarme por playa, drogarme, nene, nene, adiós, adiós Luces, cámara, ¡acción! Lo haré por mí misma, no necesito tu dinero, para conseguirme lo que quiero Luces, cámara, ¡acción! Lo haré por mí misma, no necesito tu dinero, para conseguirme lo que quiero Todo lo que quiero hacer es drogarme por la playa, drogarme por la playa, drogarme Todo lo que quiero hacer es ir por la playa, ir por la playa, ir por la playa, nené, nené, adiós, adiós La verdad es que nunca me creí tu mierda, cuando me rendías tributo, porque sé que lo único que quería hacer es drogarme por playa, drogarme, nene, nene, adiós, adiós Todos pueden comenzar de nuevo, no sólo a través del amor, si no a través de la venganza A través del fuego, renacemos La paz por venganza, trae el final 4 Quote Share this post Link to post Share on other sites
GangstaBoy 3,930 Posted September 11, 2015 Not my thread being super successful Here's Ultraviolence and I'm kinda proud of it lol Él me llamaba 'Bella', Era por Belladonna, Porque era venenosa, pero fuerte y hermosa Jim dijo que me golpeó y como un beso fué Me recordó A cuando eramos niños Es ultraviolencia, ultraviolencia, ultraviolencia, ultraviolencia Escucho los violines, violines Me golpeó y como un beso fué Escucho las sirenas, sirenas Dame toda esa ultraviolencia 4 Quote Share this post Link to post Share on other sites
guardian 3,558 Posted September 11, 2015 This is so fun! I'm making more when I get back from school 1 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Honeybear 2,047 Posted September 11, 2015 Lowkey wishing I was better at Spanish in order to participate but we've only studied it at school for a year now This can actually be a good way to practice lol 2 Quote Share this post Link to post Share on other sites
Subversive 2,215 Posted September 11, 2015 I don't know spanish But I can do lyrics in my own language 0 Quote Share this post Link to post Share on other sites
ednafrau 836 Posted September 11, 2015 In Lolita she says 'I want my cake and I want to eat it too' and in Y&B she's saying how she's seen the world and 'had her cake' Btw, the lyrics sound so beautiful The video though @@Gecko she's referencing an English (or American) saying: "you can't have your cake and eat it, too." Ridiculous, I know, but the meaning is similar to the Argentinian saying: "querés el pan y la torta" o "querés la chancha y los veinte". I recently used this regarding a guy who's married and has kids but also has lovers and wants to be free and alone whenever he feels like it. I mean, you can't have it both ways, you know? All of this to say Lana means she wants to have it all, without having to choose only one option in "Lolita" and in "Y&B" it's like, she already was able to live this. At least that's my humble take 4 Quote Share this post Link to post Share on other sites