Jump to content

WhiteHydrangea

Members
  • Content Count

    1,521
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by WhiteHydrangea

  1. So, as spected, I fucked up I posted an interview wich already has a thread on LB fusion I guess @evil so, can we delete threads?
  2. well, I found out what the preview said, now I just need to find out if they ever actually posted the full thing
  3. If someone has or can find this interview hit me up with a link please! http://duhmuzik.tumblr.com/post/17404540668/interview-lana-del-rey
  4. Such a tentation. I found out of this interview where Lana says she was still living with her exboyfriend (in his couch!!!) in January 2012. So crazy. I need to see where she was staying because that way we can confirm who the Born To Die trilogy is about. SO CRAZY YOU GUYS
  5. Yeah, you're right, traduction isn't an english word, it's an spanish song! lol, I sometimes confuse words, it's hard to talk in a language that isn't your own and trying to express what you're thinking, sometimes I even forget how english words are said in spanish. In a resume: Fused cables. I meant translations. About what you said of already existing threads... I hadn't thought about that till now, I don't want us to merge threads, ugh, everything gets so messy after merging threads, can't you guys delete threads and just add the comments??
  6. Bloodshoot seems to know chinese so when Elle sends me the HQ scans of the magazine (bless her) I'll try to see if he finally is going to help me edit: and don't you think I haven't think about posting on the thread, I have a couple in mind jjajja I'm doing it at night
  7. Well, Zeit posted the full interview on their website http://www.zeit.de/2013/01/Interview-Lana-Del-Rey
  8. OBSESSION MAGAZINE December 1st - Interviewer: Joseph Ghosn Transcription and traduction courtesy of LanaDelReyfan Transcription source 1 - 2
  9. You click edit to the first post, aka the OP, and the click use full editor
  10. About the "transcription courtesy of" thing @@evilentity I've been using it everytime we have to transcript from magazines that are not online because it takes a lot of effort to do it so shouldn't there be some recognition? I've used the term traduction when we've had to translate too, because I think traduction takes even more effort than transcription, it should be recognized too. Isn't it ok? I think we need to edit every thread there specifying, what do you guys think? Labour movement yeep yeep On a more serious note; I've also used transcription when talking about radio interviews like you said
  11. I've done some of him oopss but I've credited him
  12. Can we have a little box in the top like we used to where the last announces of the forum are posted? like the one we had to announce the new member of the month interview? Like that way when you or the mods make thread announcements everyone can see them the minute they get online like "translaters needed" "new forum update" "Lana Del Rey is now part of this forum" "Contest xyz" "new posting guide" "about forum issues" "whitehydrangea finally kills himself"
  13. GQ September 6th - Interviewer: Jonathan Heaf Transcript source
  14. Can you please re-upload the pics @@Allie ?
  15. @@Valentino it's fucking amazing thanks
  16. I, for a minute too, thought we had mod powers.
  17. This is what my screen looks like Is there a new special feauture supposed to appear? or am I just a fool?
  18. https://www.youtube.com/watch?v=MFK0yG8xG5I&feature=youtu.be
  19. I thought she was in an actual studio recording music
×
×
  • Create New...